中国画是中国五千年文化积淀下的艺术瑰宝,是中华文明独特精神的视觉呈现。从远古岩画的粗笨线条,到唐宋鼎盛时期的气韵生动,再到明清文人画的笔墨精微,中国画始终在历史长河的演变中不断焕发着昂扬生机。它承载了中华民族的哲学思考、情感联系与美学追求。表面上,它是一种艺术表达形式,更是一种文化载体,在将诗、书、画紧密相连的同事把儒释道三家思想贯穿其中,折射出中国人对自然、生命和社会的独特认知。
这本书旨在打通中英文艺术话语的桥梁,通过精选英语文献中关于中国画的深刻见解、理论评述与历史材料,将其精准而优美地翻译为汉语并通过注释、对比与图像辅助,帮助读者深入理解中西艺术认知的异同。不仅是“翻译”,更是一次“诠释”,一次中西艺术观念的交流与再现。这本书将重要的英文研究成果系统翻译成汉语,可以让中文读者跨越语言壁垒,接触海外学界对中国画的解读与评价。书中对重要或生僻词汇进行注释,帮助读者理解艺术术语在不同语言文化中的使用与语境间的差异,兼具语言学习的辅助功能。通过精选关键词句标注英译与汉译,既方便语言学习者掌握中英表达,又利于研究者借鉴地道译法。作者译文中融入注解与思考,引导读者思辨西方语境下观看中国画的方式,进而激发对自身文化表达的再认识与思考。本书以中国画为核心对象,精选英文学术成果,通过准确翻译、专业注释与图像辅助,实现语言、文化与艺术的三重对话,既是面向学术界的研究工具书,也是一部富有美感与思辨的艺术读物,旨在为当代读者提供一把理解“他者视角下的中国画”的钥匙。
1. 刘嘉,天津美术学院公共课基础部讲师,研究方向:英美文学
专著《生如夏花:弗兰纳里·奥康纳作品研究》,2023 年 4 月,哈尔滨出版社;合著《情景英语口语手册》(第一作者),2019 年 1 月,吉林大学出版社
期刊论文:《动物名称的构词法研究--以<神奇动物在哪里>为例》,《海外英语》2023 年 12 月,第一作者;期刊论文《乌托邦与反乌托邦的交替--<理想国>与< 1984 的相似性对比>》,《海外英语》2022 年第8 期,第一作者
2卢会会,天津美术学院艺术与人文学院副教授,研究方向:翻译及教学研究
科研项目:《核心素养视域下初中英语口语教学》(省级),2022 年8 月,在研;《大学英语经典教材与新时代立德树人融合案例研究》(校级),2021 年1 月,在研
3. 张锦,天津美术学院公共课基础部讲师,研究方向:英美文学
科研项目:《提升大学生阅读审美体验的大学英语教学改革研究》(校级),完成;
学术论文:《汤姆的情感道德成长之路———从皮亚杰儿童发展理论解读<汤姆·索亚历险记>》, 2022 年第 24 期《中国教工》
